创世纪:
38:12 过了许久,犹大的妻子书亚的女儿死了。犹大得了安慰,就和他朋友亚杜兰人希拉上亭拿去,到他剪羊毛的人那里。
犹大得了安慰? 怎么理解这节经文?
明白的给说说。。
使用道具 举报
【创卅八12】「过了许久,犹大的妻子书亚的女儿死了,犹大得了安慰,就和他朋友亚杜兰人希拉上亭拿去,到他剪羊毛的人那里。」
【原文字义】
【亭拿】约束,份。
【背景注解】
中东游牧民族,『剪羊毛』有如农民『收割禾稼』,其时举行盛大筵宴,一同欢乐(参撒上廿五11;撒下十三23~25)。
【文意注解】
「犹大得了安慰,」原意是『哀丧的期间过后』。
【话中之光】
(一)婚姻制度的存在,可以帮助避免淫乱的事(参林前七2)。
(二)当人欢乐的时候(「剪羊毛」),也往往是试探来临的时候。
"犹大的妻,书亚的女儿死了”,是前一段话;
“犹大得了安慰,就和朋友@@@”是后一段话,两段之间应该是个句号。不是“犹大的妻死了,犹大得了安慰”
我以前也是这么读的,我想:犹大的妻子不好,圣经中连她的名字都没提。所以,她死了,犹大心里舒服了。[em131]
谁知道原来不是这样的。看新译本是这样译的:过了很多日子,犹大的妻子,书亚的女儿死了。守丧的时间过了以后,犹大就和他的朋友亚杜兰人希拉上亭拿去,到替他羊群剪毛的人那里。
英文是这样译的:when Judah had recovered from his grief 当犹大从悲痛中恢复过来后。意译也就是“过了服丧期。”
他这么仔细,可以让我们这些马虎读经的家伙跟着他好好用心学一下。
只搜索了论坛里没发现有解答的所以发了一贴子。。呵呵。。
本版积分规则 发表回复 回帖后跳转到最后一页
|小黑屋|手机版|恩友之光 ( 桂ICP备2023005629号-1 )
GMT+8, 2025-5-12 20:27
Powered by Discuz! X3.4
© 2001-2023 Discuz! Team.