『恩友之光』基督徒网络交流论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
 
查章节:  
查经文:
查看: 1777|回复: 1
收起左侧

[讨论]记念和纪念

[复制链接]
发表于 2009-3-19 11:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
 

二,汉语圣经的翻译和比较研究

第599篇

                 记念和纪念

    按《现代汉语词典》,‘记念’和‘纪念’,在有些情况下是可以互相换用的近义词。但他们又有差别,在有些情况下不可以换用。

    ‘纪念’是用事物或行动对人或事表示怀念。

    ‘记念’是惦记,挂念。

     我们习惯用‘纪念碑’(撒上15:12)‘纪念册’(玛3:16),而不用‘记念碑’或‘记念册’。

     在《和合本圣经》里,有将同一个希伯来文词或希腊文词分别译为‘记念’和‘纪念’这两个词的情况。

     如同一个希腊文词G3422,在简化字和新标点和合本里太26:13和可14:9中均译为‘纪念’,而在徒10:4中译为‘记念’。

     在和合本修订版里和新译本里,3处均译为‘记念’。

     在吕振中译本中可14:9处译为‘纪念’,其他2处译为‘记念’。

     在思高本中,太26:13处译为‘纪念’,其他2处译为‘记念’。

     对新约里的希腊文词G3422,统一译为‘记念’是可以的。但如按原和合本(包括简化字和新标点和合本)不改也无妨。

    在希腊文里有G0364,G3403,G3415,G3417,G3421,G3422等6个词有‘记念’‘纪念’的语义,这是一个词系(族),有相同的词根。分别是动词或名词,阳性,阴性或中性。

    在和合本的旧约里,译为‘纪念’的希伯来文词有H3027,H0234,H2142,H2143,H2146,H2147。

    在撒上15:12译为‘纪念碑’的是H3027,它的语义是手,权力。根据上下文,引申其语义为‘纪念碑’。

    除H3027外,其他5个希伯来文词,是一个词系(族),有相同的词根,分别是动词或名词,阳性或阴性。在和合本中,H2142有114处译为‘记念’,2处译为‘纪念’。H2143有12处译为‘记念’,3处译为‘纪念’。H2146有13处译为‘记念’,8处译为‘纪念’。H0234有7处译为‘纪念’。

    如出3:15上帝对摩西说:“……耶和华是我的名,直到永远;这也是我的纪念,直到万代。……”。按上下文这里用‘纪念’就比较好。这里的希伯来文词是H2143(阳性名词),其词源是H2142,由其变化而来。

    又如创8:1上帝记念挪亚和方舟里的一切走兽牲畜。按上下文,这里译为‘记念’就比较好。是上帝惦记,挂念挪亚。这里的希伯来文是H2142(动词)。

    因此对和合本旧约里的‘纪念’或‘记念’,不可轻易地一律统一改为‘纪念’或‘记念’。要根据上下文逐个地斟酌,方为稳妥。

                            2009,3,18

 

 

 

 

 

 

 

发表于 2009-3-19 13:16 | 显示全部楼层
佩服老刘头弟兄的仔细啊!谢谢分享!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|小黑屋|手机版|恩友之光 ( 桂ICP备2023005629号-1 )

GMT+8, 2024-11-17 04:25

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表