『恩友之光』基督徒网络交流论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
 
查章节:  
查经文:
查看: 7157|回复: 2
收起左侧

箴言——第七章

[复制链接]
发表于 2008-9-14 22:17 | 显示全部楼层 |阅读模式
箴言第七章:
7:1  我儿,你要遵守我的言语,将我的命令存记在心。
7:2  遵守我的命令就得存活。保守我的法则(注:或作“指教”),好像保守眼中的瞳人,
7:3  系在你指头上,刻在你心版上。
7:4  对智慧说:“你是我的姊妹”,称呼聪明为你的亲人,
7:5  她就保你远离淫妇,远离说谄媚话的外女。
7:6  我曾在我房屋的窗户内,从我窗棂之间往外观看,
7:7  见愚蒙人内,少年人中,分明有一个无知的少年人,
7:8  从街上经过,走近淫妇的巷口,直往通她家的路去,
7:9  在黄昏,或晚上,或半夜,或黑暗之中。
7:10  看哪,有一个妇人来迎接他,是妓女的打扮,有诡诈的心思。
7:11  这妇人喧嚷,不守约束,在家里停不住脚,
7:12  有时在街市上,有时在宽阔处,或在各巷口蹲伏,
7:13  拉住那少年人,与他亲嘴,脸无羞耻对他说:
7:14  “平安祭在我这里,今日才还了我所许的愿。
7:15  因此,我出来迎接你,恳切求见你的面,恰巧遇见了你。
7:16  我已经用绣花毯子和埃及线织的花纹布铺了我的床。
7:17  我又用没药、沉香、桂皮薰了我的榻。
7:18  你来,我们可以饱享爱情,直到早晨,我们可以彼此亲爱欢乐。
7:19  因为我丈夫不在家,出门行远路,
7:20  他手拿银囊,必到月望才回家。”
7:21  淫妇用许多巧言诱他随从,用谄媚的嘴逼他同行。
7:22  少年人立刻跟随她,好像牛往宰杀之地,又像愚昧人带锁链去受刑罚,
7:23  直等箭穿他的肝,如同雀鸟急入网罗,却不知是自丧己命。
7:24  众子啊,现在要听从我,留心听我口中的话!
7:25  你的心不可偏向淫妇的道,不要入她的迷途。
7:26  因为被她伤害仆倒的不少,被她杀戮的而且甚多。
7:27  她的家是在阴间之路,下到死亡之宫。
 楼主| 发表于 2008-9-14 22:19 | 显示全部楼层

  七1 本章继续警告年轻人不要过淫荡的生活,毁了自己的一生。他们应存记这些有圣灵默示的命令,过于重视地上物质的财富。


  七2 遵守神的话是得着丰盛生命的方法。因此,我们应保守神的话,象保守眼中的瞳仁一样。关于这用词,《国际标准圣经百科全书》说:


  眼珠的中央有瞳孔,因其形状而(在英语里)被称为“苹果”。它有很重要的价值,而且要得到小心的保护,纵然稍有被侵袭或伤害的危险,眼帘也会自动闭起来,因此它用来象征最宝贵和被细心保护的东西。


  七3 本节用诗体的措辞说,要让神的话管制我们所作的一切(系在你指头上),并成为确实要遵从的命令(刻在你心版上)。


  七4 我们对待智慧应象对待姊妹,给她应有的荣誉和尊重;并使聪明成为我们的亲人。本段把智慧对照那些我们必须远离的邪恶女子。


  七5 那些遵从智慧及其指引的人,都在淫妇和外女的引诱中得到保护。这里用了两个不同的字眼来形容这邪恶的女子。淫妇指她对婚姻誓约的宽松和不忠。外女指外地人和女投机者。


  七6 第6至23节生动地记述一个妓女怎样勾引人,以及一个年轻人怎样被她欺骗。作者从窗棂之间往外观看的时候,这悲剧就展开了。


  七7 一个愚蒙无知的少年人走到城里。也许他来自一个有教养的家庭,但现在他要出来享受他的人生。他又或是一个“少爷兵”,不想给那些夸夸其词的伙伴看扁。他并非真的是一个硬心的罪人,而只是一个未经世故的乡下小子。


  七8 他闲荡到妓院很多的地区。他从街上经过,走进淫妇的巷口。他拖着闲懒的步伐,慢慢地踱步。问题正在这里。倘若他正忙于一些有建设性、有价值的活动,就不会在这里了。若他的脚已穿上鞋,准备传平安的福音,就不会有时间浪费!过一种献给神的生活,确实能保护自己免受罪的引诱。另一方面,正如以撒华特所说:“撒但已寻到一些恶作剧,给闲懒的人去做。”


  七9 整个晚上,他一直在闲荡——从日落的黄昏到深黑午夜——伯恩斯说:“这幅逐渐幽暗的图画,有某种象征性的意义。夜色越深,年轻人生命中的夜晚就越临近。”


  他象一只扑火的灯蛾。当罪的引诱和犯罪的机会同时存在,可怕的危险时刻就临近了。我们要不断祷告,求神使这两者不在我们的生命中相遇。


  七10 至此,那妓女出现了,她穿着最时髦的服饰,浓妆艳抹,香气袭人。在她迷人的外表底下,却是一个充满肉欲、狡猾、偷情的心。


  七11~12 这个绝对不是优雅大方的淑女!她是性急的,喧嚷不守约束。她不要呆在家里作主妇!她必须徘徊在街上,寻找胭脂客。


  她几乎是无所不在的。有时在街市上,有时在宽阔处,或在各巷口蹲伏。罪就是这样,到处可见。福音也应该是到处可见的。但不幸地,我们没有把福音广泛地传开。


  七13 她第一步是使他受宠若惊。她冲上前抱着他,与他亲嘴。他因这奔放的感情而大为激动。他不晓得那是情欲,不是爱。


  七14 下一步是假装虔诚。她说:“平安祭在我这里,今日才还了我所许的愿。”他记起他的母亲,和在客厅桌子上的圣经,就对自己说:“这女子应该没有问题吧。她有宗教信仰。跟一个有平安祭和还了愿的人在一起,总不会有错的。”她的套索已经越来越紧了。


  平安祭还有一种诱惑。那些献平安祭的人必须在当日或翌日把祭肉吃完(利七15及下),因此她有许多美食可以款待他。她相信要得着一个男人的心,最少可以透过满足他的口腹之欲。


  七15 跟着,她伪称他就是她正要寻找的人。那是天大的谎话!只要有男人走过来,她就勾搭上。但他却得意地以为自己真的那么重要;有人真的欣赏他,有人真的关心他。


  七16~17 她形容自己的床,明明地暗示她求爱的意愿:“我已经用绣花毯子,和埃及线织的花纹布,铺了我的床。我又用没药、沉香、桂皮,熏了我的榻。”这里每一样安排都是为了迎合他肉欲的本性。就是他的嗅觉,也被外国的香水迷惑了。


  七18 现在那虚伪的面具撕破了。她坦然邀请他一起同床共枕。她使用花言巧语,使一切听来是那么甜蜜愉快。


  七19~20 她解释说,她的丈夫不在家,短期内不回来,因为他出门行远路。他大概出门一段较长的时间,因为他拿了一笔可观的现金,在月圆之前都不回家(20节下)。第9节所描述的黑暗,暗示当时距离月圆还有一段时间。


  七21 淫妇说许多巧言,使他越来越难抗拒。她用谄媚的嘴,逼他同行。


  七22 他突然作了决定,跟随她进入屋内。


  当他与淫妇一同漫步的时候,情景有点感伤,就好象牛在不知情的情况下被带往宰杀之地。


  最后一句希伯来原文里意思模糊,因而产生不同的翻译:


  “又象愚昧人往示众台受惩罚。”(英王钦定本、新英王钦定本)。
  “又象人戴上脚镣,往愚昧人受罚之处。”(美国标准本)
  “又象牡鹿被紧紧捉住。”(修订标准本)
  “又象一只狗被骗戴上口套。”(莫法特译本)
  “又象一只乱跳的羔羊。”(诺克斯译本)
  “又象愚昧人带脚镣去受刑罚。”(巴克理译本)。


  但大致的意思显然是,那受害人难以抗拒地向着桎梏与惩罚走去。


  七23 “直等箭穿他的肝”这说法可指:


  1.前一节所谈到的牛被杀的方法,就是用刀刺穿它的内脏。
  2.那人的欲火攻心。
  3.放荡行为对那人身体造成的伤害。那年轻人投入淫妇的怀里,象鸟飞进网罗里,不知道这样做要付上什么代价(如性病或艾滋病)。


  七24~25 这样,怪不得作者恳求他的众子要留心听从他!他们应保守自己的 ,不要试图跟这样的女子来往。他们应保守自己的脚,不要入她的迷途。


  七26~27 要把被她伤害的人列出来,那将会是一张长长的名单。她所毁灭或杀戮的人,象一支军队那样多。


  任何人进入她的家,就是走在下阴间的宽阔路上。他正向着死亡之宫前进。

回复

使用道具 举报

发表于 2008-9-15 09:58 | 显示全部楼层
谢谢约拿的分享!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|小黑屋|手机版|恩友之光 ( 桂ICP备2023005629号-1 )

GMT+8, 2024-11-23 00:37

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表