『恩友之光』基督徒网络交流论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
 
查章节:  
查经文:
查看: 3246|回复: 9
收起左侧

[求助]太24:6的译法

[复制链接]
发表于 2008-6-11 17:24 | 显示全部楼层 |阅读模式

太24:6

你们也要听见打仗和打仗的风声,总不要惊慌。因为这些事是必须有的。只是末期还没有到。

[NIV]You will hear of wars and rumors of wars, but see to it that you are not alarmed. Such things must happen, but the end is still to come.

============================

上面是原文和翻译

最后一句的译法我不懂:

英文明明是肯定句形式:but the end is still to come

但翻成汉语就成否定句了:“只是末期还没有到。

我的理解是:

“is to”结构在这里表示必须,直译为:“末期仍然必须到来”

我这样理解对吗?

发表于 2008-6-11 18:32 | 显示全部楼层
24:6
And ye shall hear of wars and rumours of wars: see that ye be not troubled: for all these things must come to pass, but the end is not yet.(kjv)
[此贴子已经被作者于2008-6-11 18:32:19编辑过]
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-6-12 12:21 | 显示全部楼层

谢谢!

我的理解是,NIV译本那句话的直译是

末期仍然必须到来(隐含现在还没到来)

意译成汉语就是:只是末期还没有到

回复

使用道具 举报

发表于 2008-6-16 22:59 | 显示全部楼层

楼主的头像太可恶了,,让我险些把杀虫剂喷到我的液晶屏上。...

回复

使用道具 举报

发表于 2008-6-19 11:32 | 显示全部楼层
回复

使用道具 举报

发表于 2008-6-19 21:33 | 显示全部楼层
以下是引用砂锅在2008-6-12 12:21:00的发言:

谢谢!

我的理解是,NIV译本那句话的直译是

末期仍然必须到来(隐含现在还没到来)

 

我也是觉得这样的翻译更确切,难怪中国教会都在沉睡呢!!

 

回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-6-27 12:26 | 显示全部楼层
以下是引用黑客酋长在2008-6-16 22:59:00的发言:

楼主的头像太可恶了,,让我险些把杀虫剂喷到我的液晶屏上。...图片点击可在新窗口打开查看

图片点击可在新窗口打开查看

 

哈哈你比我猛

我第一次看见是用手去拧的

回复

使用道具 举报

发表于 2008-7-21 23:54 | 显示全部楼层

to +Verb是将来要发生的事,所以说“还没有到”

回复

使用道具 举报

发表于 2008-8-31 23:24 | 显示全部楼层

be to不能翻成 必须/一定 吧。

 

考虑到前面的内容,让人们不要惊慌,不要以为战争就是末期,所以翻成 末期还没有到 ,比较好。

回复

使用道具 举报

发表于 2008-9-1 00:27 | 显示全部楼层
以下是引用砂锅在2008-6-11 17:24:00的发言:

太24:6

你们也要听见打仗和打仗的风声,总不要惊慌。因为这些事是必须有的。只是末期还没有到。

[NIV]You will hear of wars and rumors of wars, but see to it that you are not alarmed. Such things must happen, but the end is still to come.

============================

上面是原文和翻译

最后一句的译法我不懂:

英文明明是肯定句形式:but the end is still to come

但翻成汉语就成否定句了:“只是末期还没有到。

我的理解是:

“is to”结构在这里表示必须,直译为:“末期仍然必须到来”

我这样理解对吗?

你的翻译没有错,却对词句的理解不够完全!“末期仍然必须到来”(但不是此时此刻);这样和上面的红字意义就没有什么区别啦。

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|小黑屋|手机版|奉献支持|恩友之光 ( 桂ICP备2023005629号-1 )

GMT+8, 2024-11-5 12:32

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表