『恩友之光』基督徒网络交流论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
 
查章节:  
查经文:
查看: 2076|回复: 1
收起左侧

[分享][注意][转帖]英语中“胖”的委婉表达法

[复制链接]
发表于 2008-4-22 22:39 | 显示全部楼层 |阅读模式


在英语中,关于“胖”,我们首先想到的就是fat。但fat在英语中是个强烈的贬义词,所以在西方如果说某人fat,不仅是对别人的伤害与歧视,也是自身粗鲁无教养的表现。
    那么英语中如何恰当而又有礼貌地表达 “胖”呢?下面是一些常见的委婉表达法。
    1. gain weight: 增加体重。例如:
    People who drink diet soft drinks don’t lose weight. They gain weight, a new study finds.
    2. super size person: 超大之人。例如:
    No more hamburgers, I don’t want to be a super size person.
    3. heavyset: 体格魁伟的。例如:
    He was tall and heavyset.
    4. nutritionally endowed: 营养丰富的。例如:
    Though garlic is a nutritionally endowed food, it is only consumed in small amounts.
    5. gravitationally challenged: 受地球引力挑战的。例如:
    That girl is gravitationally challenged.
    6. well-built: 体格健美的,体型匀称的。例如:
    That girl is well-built.
    7. stout 结实的,壮实的。例如:
    She is getting too stout for her dresses.
    8. big-boned: 骨骼粗大的。例如:
    I’m not fat, just big-boned.
    9. overweight: 超重的。例如:
    Overweight in a child should not be neglected.
    10. chubby: 胖乎乎的(多指小孩和女子)。 例如:
    The baby has a chubby face.
    11. buxom: 体态丰满的。例如:
    A generation ago, fat babies were considered healthy and buxom actresses were popular, but society has come to worship thinness.
    同样,“瘦”不能说skinny,它是“皮包骨”的意思。要形容一个人苗条应该用slender,slim,或delicate。“减肥”则可以说lose pounds或lose weight。
    总之,“胖”和“瘦”是英美人敏感的话题, fat和skinny的使用要十分小心,注意回避。但是有一个例外就是phat(妙,好,酷),是fat 的异体词,在口语中常常用于赞美美妙的东西,相当于cool。例如:
    The car is really a phat.

发表于 2008-4-22 23:04 | 显示全部楼层

可以说你越来越像加菲那么可爱了。

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|小黑屋|手机版|恩友之光 ( 桂ICP备2023005629号-1 )

GMT+8, 2025-2-6 02:03

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表