『恩友之光』基督徒网络交流论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
 
查章节:  
查经文:
查看: 1374|回复: 2
收起左侧

出埃及记——第二十八章

[复制链接]
发表于 2005-3-24 13:30 | 显示全部楼层 |阅读模式
出埃及记第二十八章: 28:1 你要从以色列人中,使你的哥哥亚伦和他的儿子拿答、亚比户、以利亚撒、以他玛一同就近你,给我供祭司的职分。 28:2 你要给你哥哥亚伦做圣衣为荣耀,为华美。 28:3 又要吩咐一切心中有智慧的,就是我用智慧的灵所充满的,给亚伦做衣服,使他分别为圣,可以给我供祭司的职分。  28:4 所要做的就是胸牌、以弗得、外袍、杂色的内袍、冠冕、腰带,使你哥哥亚伦和他儿子穿这圣服,可以给我供祭司的职分。 28:5 要用金线和蓝色、紫色、朱红色线,并细麻去做。 28:6 他们要拿金线和蓝色、紫色、朱红色线,并捻的细麻,用巧匠的手工做以弗得。 28:7 以弗得当有两条肩带,接上两头,使它相连。 28:8 其上巧工织的带子,要和以弗得一样的做法,用以束上,与以弗得接连一块;要用金线和蓝色、紫色、朱红色线,并捻的细麻做成。 28:9 要取两块红玛瑙,在上面刻以色列儿子的名字, 28:10 六个名字在这块宝石上,六个名字在那块宝石上,都照他们生来的次序。 28:11 要用刻宝石的手工,彷佛刻图书,按着以色列儿子的名字,刻这两块宝石,要镶在金槽上。 28:12 要将这两块宝石安在以弗得的两条肩带上,为以色列人做纪念石。亚伦要在两肩上担他们的名字,在耶和华面前作为记念。 28:13 要用金子做二槽。 28:14 又拿精金,用拧工彷佛拧绳子,做两条链子,把这拧成的链子搭在二槽上。 28:15 你要用巧匠的手工,做一个决断的胸牌。要和以弗得一样的做法,用金线和蓝色、紫色、朱红色线,并捻的细麻做成。 28:16 这胸牌要四方的、叠为两层,长一虎口,宽一虎口。 28:17 要在上面镶宝石四行:第一行是红宝石、红璧玺、红玉;  28:18 第二行是绿宝石、蓝宝石、金钢石; 28:19 第三行是紫玛瑙、白玛瑙、紫晶; 28:20 第四行是水苍玉、红玛瑙、碧玉;这都要镶在金槽中。 28:21 这些宝石都要按着以色列十二个儿子的名字,彷佛刻图书,刻十二个支派的名字。 28:22 要在胸牌上,用精金拧成如绳的链子。 28:23 在胸牌上也要做两个金环,安在胸牌的两头。 28:24 要把那两条拧成的金链子,穿过胸牌两头的环子。 28:25 又要把链子的那两头接在两槽上,安在以弗得前面肩带上。 28:26 要做两个金环,安在胸牌的两头,在以弗得里面的边上。 28:27 又要做两个金环,安在以弗得前面两条肩带的下边,挨近相接之处,在以弗得巧工织的带子以上。 28:28 要用蓝细带子把胸牌的环子与以弗得的环子系住,使胸牌贴在以弗得巧工织的带子上,不可与以弗得离缝。 28:29 亚伦进圣所的时候,要将决断胸牌,就是刻着以色列儿子名字的,带在胸前,在耶和华面前常作记念。 28:30 又要将乌陵和土明放在决断的胸牌里。亚伦进到耶和华面前的时候,要带在胸前,在耶和华面前常将以色列人的决断牌带在胸前。 28:31 你要做以弗得的外袍,颜色全是蓝的。 28:32 袍上要为头留一领口,口的周围织出领边来,彷佛铠甲的领口,免得破裂。 28:33 袍子周围底边上,要用蓝色、紫色、朱红色线做石榴,在袍子周围的石榴中间要有金铃铛。 28:34 一个金铃铛一个石榴,一个金铃铛一个石榴,在袍子周围的底边上。 28:35 亚伦供职的时候要穿这袍子。他进圣所到耶和华面前,以及出来的时候,袍上的响声必被听见,使他不至于死亡。 28:36 你要用精金做一面牌,在上面按刻图书之法,刻着:归耶和华为圣。 28:37 要用一条蓝细带子将牌系在冠冕的前面。 28:38 这牌必在亚伦的额上,亚伦要担当干犯圣物条例的罪孽。这圣物是以色列人在一切的圣礼物上所分别为圣的。这牌要常在他的额上,使他们可以在耶和华面前蒙悦纳。 28:39 要用杂色细麻线织内袍,用细麻布做冠冕,又用绣花的手工做腰带。 28:40 你要为亚伦的儿子做内袍、腰带、裹头巾,为荣耀,为华美。 28:41 要把这些给你的哥哥亚伦和他的儿子穿戴,又要膏他们,将他们分别为圣,好给我供祭司的职分。 28:42 要给他们做细麻布裤子,遮掩下体,裤子当从腰达到大腿。 28:43 亚伦和他儿子进入会幕,或就近坛,在圣所供职的时候必穿上,免得担罪而死。这要为亚伦和他的后裔作永远的定例。
 楼主| 发表于 2005-3-24 13:30 | 显示全部楼层

二.祭司职任(二八~二九)

1.祭司圣服(二八)

  二八1~2 本章论大祭司和他儿子的圣衣。这些衣服、上面的颜色、宝石等正说出我们的大祭司基督,有着各样的荣耀。第28与29章详述作祭司的细则。他们不但要出于利未支派,更要出于亚伦的后裔;亚伦家就是祭司家族,亚伦是以色列人的第一任大祭司,管理全体祭司与利未人。

  祭司除了每天献祭,料理会幕的事务,还要教导百姓信服神的道。他们在神面前是百姓的代表,生活必须与职分相称。主耶稣现在是我们的大祭司(参来八1-13),因为他在十字架上为我们的罪将自己献上为祭,使我们不用再每天献祭了。同样,今天的教牧人员,也不再需要每天献牲畜为祭。他们只需领会众敬拜、团契,用神的诫命教导会众,阐明遵守神命令的好处。

  二八3~29 大祭司有两套衣服:(1)一套荣耀华美,颜色鲜艳,刺绣精巧;(2)另一套是纯白的细麻衣。经文所述是第一套(2~4节)。以弗得(6~7节)是类似围裙的背心,用彩色线精工织成,前后两片,用肩带缝合,两袖空着。我们没有办法给“以弗得”(ephod)一个确定的意义,英文只是把希伯来字音译过来。巧工织的带子(8节)是以弗得折边上围着腰间的带子。糟(13节)用金丝制成,作盛宝石之用。每边肩膀放一块红玛瑙,上面刻有以色列儿子的六个名字(9~12节)。以弗得前面是胸牌,有十二块宝石,每块宝石都刻上一个支派的名字。胸牌上有精金的链子连着以弗得(13~28节)。可见大祭司在神面前把以色列十二支派放在肩上(12节——“肩”是力量之处),又把它们带在胸前(“胸”是情感之处;29节)

  二八30 胸牌称为决断牌(15,29~30节),也许因为里面有乌陵和土明,用来定断耶和华的判决(民二七21)。“乌陵和土明”这两个名字是“亮光”与“完全”的意思。它是放在祭司的胸牌里面,由祭司把它取出或摇出,作为是与否的决定,以显明神的旨意。我们不清楚这些东西究竟是什么,但却知道(正如上述解释)它们与胸牌连系,用以寻求主的指引(撒上二八6)。

  二八31~35 以弗得的外袍是穿在以弗得里面的蓝色衣服,长及膝盖。袍子周围的底边上有小铃档和石榴,代表见证和果实。当亚伦进入或离开圣所的时候,铃挡的响声必被听见。

  二八36~38 大祭司在冠冕(或头盖)的前面带上精金制的面牌,上面刻着“归耶和华为圣”;这牌要常在他的额上。牌子代表干犯圣物条例的罪孽,提醒人们即使最圣洁的行为,也不免染有罪污。毕弗力兹大主教曾说:“我不能祈祷,但我犯罪……我需要为自己的悔改而痛悔,我的泪水需要救赎主之血洗涤。”

  一八39~43 染色细麻织成的内袍是大祭司穿在蓝色外袍里面的袍子,有绣花的手工作腰带。亚伦的儿子穿白色内袍、腰带、裹头巾,为荣耀,为华美(4节)。他们穿细麻布裤子作内衣。大祭司从头至足踝都有穿戴之物,脚却没有遮盖。这是因为他们是站在圣地事奉耶和华(三5)。“分别为圣”(41节)直译是指双手充满(即是带同祭物)。

回复

使用道具 举报

发表于 2005-5-18 10:22 | 显示全部楼层
Exodus 28 Garments of the Priests 1"Then (A)bring near to yourself Aaron your brother, and his sons with him, from among the sons of Israel, to minister as priest to Me--Aaron, (B)Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar, Aaron's sons. 2"You shall make (C)holy garments for Aaron your brother, for glory and for beauty. 3"You shall speak to all the (D)skillful persons (E)whom I have endowed with the spirit of wisdom, that they make Aaron's garments to consecrate him, that he may minister as priest to Me. 4"These are the garments which they shall make: a [a](F)breastpiece and an ephod and a robe and a tunic of checkered work, a turban and a sash, and they shall make holy garments for Aaron your brother and his sons, that he may minister as priest to Me. 5"They shall take (G)the gold and the blue and the purple and the scarlet material and the fine linen. 6"They shall also make (H)the ephod of gold, of blue and purple and scarlet material and fine twisted linen, the work of the skillful workman. 7"It shall have two shoulder pieces joined to its two ends, that it may be joined. 8"The skillfully woven band, which is on it, shall be like its workmanship, of the same material: of gold, of blue and purple and scarlet material and fine twisted linen. 9"You shall take two onyx stones and engrave on them the names of the sons of Israel, 10six of their names on the one stone and the names of the remaining six on the other stone, according to their birth. 11"As a jeweler engraves a signet, you shall engrave the two stones according to the names of the sons of Israel; you shall set them in filigree settings of gold. 12"You shall put the two stones on the shoulder pieces of the ephod, as stones of memorial for the sons of Israel, and Aaron shall (I)bear their names before the LORD on his two shoulders (J)for a memorial. 13"(K)You shall make filigree settings of gold, 14and two chains of pure gold; you shall make them of twisted cordage work, and you shall put the corded chains on the filigree settings. 15"(L)You shall make a breastpiece of judgment, the work of a skillful workman; like the work of the ephod you shall make it: of gold, of blue and purple and scarlet material and fine twisted linen you shall make it. 16"It shall be square and folded double, a span in length and a span in width. 17"You shall mount on it four rows of stones; the first row shall be a row of ruby, topaz and emerald; 18and the second row a turquoise, a sapphire and a diamond; 19and the third row a jacinth, an agate and an amethyst; 20and the fourth row a beryl and an onyx and a jasper; they shall be set in gold filigree. 21"The stones shall be according to the names of the sons of Israel: twelve, according to their names; they shall be like the engravings of a seal, each (M)according to his name for the twelve tribes. 22"You shall make on the breastpiece chains of twisted cordage work in pure gold. 23"You shall make on the breastpiece two rings of gold, and shall put the two rings on the two ends of the breastpiece. 24"You shall put the two cords of gold on the two rings at the ends of the breastpiece. 25"You shall put the other two ends of the two cords on the two filigree settings, and put them on the shoulder pieces of the ephod, at the front of it. 26"You shall make two rings of gold and shall place them on the two ends of the breastpiece, on the edge of it, which is toward the inner side of the ephod. 27"You shall make two rings of gold and put them on the bottom of the two shoulder pieces of the ephod, on the front of it close to the place where it is joined, above the skillfully woven band of the ephod. 28"They shall bind the breastpiece by its rings to the rings of the ephod with a blue cord, so that it will be on the skillfully woven band of the ephod, and that the breastpiece will not come loose from the ephod. 29"Aaron shall carry the names of the sons of Israel in the breastpiece of judgment over his heart when he enters the holy place, for a memorial before the LORD continually. 30"(N)You shall put in the breastpiece of judgment the (O)Urim and the Thummim, and they shall be over Aaron's heart when he goes in before the LORD; and Aaron shall carry the judgment of the sons of Israel over his heart before the LORD continually. 31"(P)You shall make the robe of the ephod all of blue. 32"There shall be an opening at its top in the middle of it; around its opening there shall be a binding of woven work, like the opening of a coat of mail, so that it will not be torn. 33"You shall make on its hem pomegranates of blue and purple and scarlet material, all around on its hem, and bells of gold between them all around: 34a golden bell and a pomegranate, a golden bell and a pomegranate, all around on the hem of the robe. 35"It shall be on Aaron when he ministers; and its tinkling shall be heard when he enters and leaves the holy place before the LORD, so that he will not die. 36"You shall also make (Q)a plate of pure gold and shall engrave on it, like the engravings of a seal, '(R)Holy to the LORD.' 37"You shall fasten it on a blue cord, and it shall be on the turban; it shall be at the front of the turban. 38"It shall be on Aaron's forehead, and Aaron shall (S)take away the iniquity of the holy things which the sons of Israel consecrate, with regard to all their holy gifts; and it shall always be on his forehead, that (T)they may be accepted before the LORD. 39"You shall weave (U)the tunic of checkered work of fine linen, and shall make a turban of fine linen, and you shall make a sash, the work of a weaver. 40"For Aaron's sons you shall make (V)tunics; you shall also make sashes for them, and you shall make (W)caps for them, for glory and for beauty. 41"You shall put them on Aaron your brother and on his sons with him; and you shall (X)anoint them and ordain them and consecrate them, that they may serve Me as priests. 42"You shall make for them (Y)linen breeches to cover their bare flesh; they shall reach from the loins even to the thighs. 43"They shall be on Aaron and on his sons when they enter the tent of meeting, or (Z)when they approach the altar to minister in the holy place, so that they do not incur guilt and die (AA)It shall be a statute forever to him and to his descendants after him.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|小黑屋|手机版|奉献支持|恩友之光 ( 桂ICP备2023005629号-1 )

GMT+8, 2024-11-6 13:34

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表