『恩友之光』基督徒网络交流论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
 
查章节:  
查经文:
查看: 1447|回复: 2
收起左侧

出埃及记——第十章

[复制链接]
发表于 2005-3-6 18:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
出埃及记第十章: 10:1 耶和华对摩西说:“你进去见法老;我使他和他臣仆的心刚硬,为要在他们中间显我这些神迹, 10:2 并要叫你将我向埃及人所做的事,和在他们中间所行的神迹,传于你儿子和你孙子的耳中,好叫你们知道我是耶和华。” 10:3 摩西、亚伦就进去见法老,对他说:“耶和华希伯来人的 神这样说:‘你在我面前不肯自卑要到几时呢?容我的百姓去,好事奉我。 10:4 你若不肯容我的百姓去,明天我要使蝗虫进入你的境内,  10:5 遮满地面,甚至看不见地,并且吃那冰雹所剩的和田间所长的一切树木。 10:6 你的宫殿和你众臣仆的房屋,并一切埃及人的房屋,都要被蝗虫占满了。自从你祖宗和你祖宗的祖宗在世以来,直到今日,没有见过这样的灾。’”摩西就转身离开法老出去。  10:7 法老的臣仆对法老说:“这人为我们的网罗要到几时呢?容这些人去,事奉耶和华他们的 神吧!埃及已经败坏了,你还不知道吗?” 10:8 于是摩西、亚伦被召回来见法老,法老对他们说:“你们去事奉耶和华你们的 神,但那要去的是谁呢?” 10:9 摩西说:“我们要和我们老的少的、儿子女儿同去,且把羊群牛群一同带去,因为我们务要向耶和华守节。” 10:10 法老对他们说:“我容你们和你们妇人孩子去的时候,耶和华与你们同在吧!你们要谨慎,因为有祸在你们眼前(注:或作“你们存著恶意”), 10:11 不可都去,你们这壮年人去事奉耶和华吧!因为这是你们所求的。”于是,把他们从法老面前撵出去。 10:12 耶和华对摩西说:“你向埃及地伸杖,使蝗虫到埃及地上来,吃地上一切的菜蔬,就是冰雹所剩的。” 10:13 摩西就向埃及地伸杖,那一昼一夜,耶和华使东风刮在埃及地上。到了早晨,东风把蝗虫刮了来。 10:14 蝗虫上来,落在埃及的四境,甚是厉害,以前没有这样的,以后也必没有。 10:15 因为这蝗虫遮满地面,甚至地都黑暗了,又吃地上一切的菜蔬和冰雹所剩树上的果子。埃及遍地,无论是树木,是田间的菜蔬,连一点青的也没有留下。 10:16 于是法老急忙召了摩西、亚伦来,说:“我得罪耶和华你们的 神,又得罪了你们。 10:17 现在求你,只这一次,饶恕我的罪,求耶和华你们的 神,使我脱离这一次的死亡。” 10:18 摩西就离开法老去求耶和华。 10:19 耶和华转了极大的西风,把蝗虫刮起,吹入红海,在埃及的四境连一个也没有留下。 10:20 但耶和华使法老的心刚硬,不容以色列人去。 10:21 耶和华对摩西说:“你向天伸杖,使埃及地黑暗,这黑暗似乎摸得著。” 10:22 摩西向天伸杖,埃及遍地就乌黑了三天。 10:23 三天之久,人不能相见,谁也不敢起来离开本处,惟有以色列人家中都有亮光。 10:24 法老就召摩西来说:“你们去事奉耶和华,只是你们的羊群、牛群要留下,你们的妇人、孩子可以和你们同去。” 10:25 摩西说:“你总要把祭物和燔祭牲交给我们,使我们可以祭祀耶和华我们的 神。 10:26 我们的牲畜也要带去,连一蹄也不留下,因为我们要从其中取出来,事奉耶和华我们的 神。我们未到那里,还不知道用什么事奉耶和华。” 10:27 但耶和华使法老的心刚硬,不肯容他们去。 10:28 法老对摩西说:“你离开我去吧!你要小心,不要再见我的面,因为你见我面的那日,你就必死!” 10:29 摩西说:“你说得好,我必不再见你的面了。”
 楼主| 发表于 2005-3-6 18:22 | 显示全部楼层

八.第八灾——蝗虫之灾(一O1~20)

  摩西和亚伦警告法老,说蝗虫之灾快要来临,不过法老只容许壮年人去事奉耶和华,妇人和孩童得留在埃及。神决不容许壮年人在旷野,却让他们的家人仍留在埃及。这次灾乃前所未有的严重,蝗虫迅速遍满地面,吃掉一切可吃的。可见,假神塞拉皮斯根本不能保护埃及人免受蝗虫之灾。

  平时蝗虫对人并不造成威胁,甚至能给人在菜肴上添作可口的副食(利十一21-22;太三4)。但是就像许多其他的昆虫和小动物一样,一旦环境有利(试与澳洲的免子比较),它们便会吞吃人类所赖以生存的农作物,而威胁人类。在近东与中东沙漠边界之地,蝗虫是恐怖的名字,而且至今依然如故,虽然人类有现代的捕杀技术,一旦它们达到全盛,则现代捕杀技术也不足以制止。

  法老表面上愿意妥协,可是却不容以色列人去。

九.第九灾——三天黑暗之灾(一O21~29)

  一O21~28 第九灾是三天的黑暗,这黑暗似乎摸得着。惟有以色列人家中都有亮光,是明显的神迹。埃及人的太阳神(Ra)落得软弱无能。神每次降灾在埃及地上,埃及人都看出自己的神无力阻止。尼罗河的神不能阻止水不变为血(七20);母牛神不能使埃及的大群牲畜免死(九6);太阳神是埃及众神之主,也不能阻止真神使埃及遍地漆黑整整三天之久(十21~22)。神向以色列人与埃及人证明,惟有他是活的、全能的神。

  法老叫摩西带着妇女孩子同去旷野,但得留下羊群牛群。他以为这样做便能确保以色列人回来(也许他想填补自己的牛羊。)可是,这却令以色列人没有祭物献给耶和华了,而祭祀正是他们离开埃及的原因。法老的计谋,总是想要寻求和神的子民妥协,但摩西断然拒绝。摩西不愿妥协,可是法老却命令他离开,以后不要在他面前出现。

  一O29 摩西重重地说:“你说得好!我必不再见你的面了。”这句话似乎与第十一章8节相矛盾,因为那里指出,摩西“气忿忿的离开法老出去了。”马大亨利认为,“必不再”是指“这次以后”,而第十一章8节已经包括在相同的“谈论”中。他写道:

  “这次见面以后,摩西没有再来,直到他受差派。注意,当人拒绝神的话,神便容许他们自欺欺人,按他们众多的偶像回覆他们。当格拉森人希望基督离开,基督便离开他们。”

回复

使用道具 举报

发表于 2005-4-25 20:47 | 显示全部楼层
Exodus 10 The Plague of Locusts 1Then the LORD said to Moses, "Go to Pharaoh, for (A)I have [a]hardened his heart and the heart of his servants, that I may perform these signs of Mine among them, 2and (B)that you may tell in the hearing of your son, and of your grandson, how I made a mockery of the Egyptians and how I performed My signs among them, (C)that you may know that I am the LORD." 3Moses and Aaron went to Pharaoh and said to him, "Thus says the LORD, the God of the Hebrews, 'How long will you refuse to (D)humble yourself before Me? (E)Let My people go, that they may serve Me. 4'For if you refuse to let My people go, behold, tomorrow I will bring locusts into your territory. 5'They shall cover the surface of the land, so that no one will be able to see the land. (F)They will also eat the rest of what has escaped--what is left to you from the hail--and they will eat every tree which sprouts for you out of the field. 6'Then (G)your houses shall be filled and the houses of all your servants and the houses of all the Egyptians, something which neither your fathers nor your grandfathers have seen, from the day that they came upon the earth until this day.'" And he turned and went out from Pharaoh. 7(H)Pharaoh's servants said to him, "How long will this man be (I)a snare to us? Let the men go, that they may serve the LORD their God. Do you not realize that Egypt is destroyed?" 8So Moses and Aaron (J)were brought back to Pharaoh, and he said to them, "(K)Go, serve the LORD your God! Who are the ones that are going?" 9Moses said, "(L)We shall go with our young and our old; with our sons and our daughters, (M)with our flocks and our herds we shall go, for we must hold a feast to the LORD." 10Then he said to them, "Thus may the LORD be with you, if ever I let you and your little ones go! Take heed, for evil is in your mind. 11"Not so! Go now, the men among you, and serve the LORD, for that is what you desire." So (N)they were driven out from Pharaoh's presence. 12Then the LORD said to Moses, "(O)Stretch out your hand over the land of Egypt for the locusts, that they may come up on the land of Egypt and (P)eat every plant of the land, even all that the hail has left." 13So Moses stretched out his staff over the land of Egypt, and the LORD directed an east wind on the land all that day and all that night; and when it was morning, the east wind brought the (Q)locusts. 14(R)The locusts came up over all the land of Egypt and settled in all the territory of Egypt; they were very numerous. There had never been so many locusts, nor would there be so many again. 15For they covered the surface of the whole land, so that the land was darkened; and they (S)ate every plant of the land and all the fruit of the trees that the hail had left. Thus nothing green was left on tree or plant of the field through all the land of Egypt. 16Then Pharaoh hurriedly (T)called for Moses and Aaron, and he said, "(U)I have sinned against the LORD your God and against you. 17"Now therefore, please forgive my sin only this once, and (V)make supplication to the LORD your God, that He would only remove this death from me." 18(W)He went out from Pharaoh and made supplication to the LORD. 19So the LORD shifted the wind to a very strong west wind which took up the locusts and drove them into the Red Sea; not one locust was left in all the territory of Egypt. 20But (X)the LORD hardened Pharaoh's heart, and he did not let the sons of Israel go. Darkness over the Land 21Then the LORD said to Moses, "(Y)Stretch out your hand toward the sky, that there may be darkness over the land of Egypt, even a darkness (Z)which may be felt." 22So Moses stretched out his hand toward the sky, and there was (AA)thick darkness in all the land of Egypt for three days. 23They did not see one another, nor did anyone rise from his place for three days, (AB)but all the sons of Israel had light in their dwellings. 24Then Pharaoh (AC)called to Moses, and said, "Go, serve the LORD; only let your flocks and your herds be detained Even (AD)your little ones may go with you." 25But Moses said, "You must also let us have sacrifices and burnt offerings, that we may sacrifice them to the LORD our God. 26"(AE)Therefore, our livestock too shall go with us; not a hoof shall be left behind, for we shall take some of them to serve the LORD our God. And until we arrive there, we ourselves do not know with what we shall serve the LORD." 27But (AF)the LORD hardened Pharaoh's heart, and he was not willing to let them go. 28Then Pharaoh said to him, "(AG)Get away from me! Beware, do not see my face again, for in the day you see my face you shall die!" 29Moses said, "You are right; (AH)I shall never see your face again!"
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|小黑屋|手机版|恩友之光 ( 桂ICP备2023005629号-1 )

GMT+8, 2024-11-23 19:40

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表