『恩友之光』基督徒网络交流论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
 
查章节:  
查经文:
查看: 2302|回复: 24
收起左侧

蛇和撒但的关系?

[复制链接]
发表于 2005-1-17 15:40 | 显示全部楼层 |阅读模式
如果看英文圣经就不会混乱。 Serpent 的中文可解作蛇或撤但。 在創世记里的蛇其实应翻釋作撒但,这是中文翻釋出现偏差而引起的混乱。
发表于 2005-1-17 16:41 | 显示全部楼层

那为什么这个词可以翻译成两种意思呢 这两种意思之间有联系吗

“用肚子行走,终身吃土”是蛇还是撒旦?

回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-1-17 17:24 | 显示全部楼层
一个英文字是不是有多个解釋呢?
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-1-17 17:26 | 显示全部楼层

創世记的蛇即指撒但。

现实的蛇不吃泥土,难道这点你也不信么?

回复

使用道具 举报

发表于 2005-1-17 17:42 | 显示全部楼层

是不是撒旦附在蛇身上的?

回复

使用道具 举报

发表于 2005-1-17 17:45 | 显示全部楼层

哦 我明白你的意思 这个词有蛇的意思也有撒旦的意思 但被错翻了成了蛇 而圣经的本意是撒旦 是这样吧

是我没说清楚 我想如果是错误的翻译 也是有原因的吧 因为神的诅咒跟现实的蛇很符合 我以前看到过解释“终身吃土”不是指真的以土为食 而是指诅咒它成为下贱的动物 因为觉得这种解释跟“诅咒”的意味挺吻合的 就接受了 

谁也没见过撒旦 不知道他是不是“用肚子行走,终身吃土” 而蛇这种动物大家都认识 所以就容易认同吧 

不知道说清楚没

回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-1-17 18:12 | 显示全部楼层
我赞同你的说法。
回复

使用道具 举报

发表于 2005-1-17 19:48 | 显示全部楼层

为了这吵了起来`

回复

使用道具 举报

发表于 2005-1-17 21:57 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

发表于 2005-1-18 09:48 | 显示全部楼层
以下是引用noya在2005-1-17 21:57:00的发言: 可惜,原文圣经使用的是古希伯来文,而不是英文~~~~~ 你能说耶稣姓"耶"吗?哈哈~~~~
我也想过这个问题 有研究过原文的弟兄姊妹 希望你们能解释一下呀 省得我们在这里晕
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|小黑屋|手机版|恩友之光 ( 桂ICP备2023005629号-1 )

GMT+8, 2025-6-11 10:05

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表